<meter id="xxkea"><em id="xxkea"><span id="xxkea"></span></em></meter>
      1. <td id="xxkea"><em id="xxkea"><span id="xxkea"></span></em></td>
          <strong id="xxkea"><sub id="xxkea"></sub></strong>
          <div id="xxkea"></div>
          <nav id="xxkea"><tbody id="xxkea"></tbody></nav>

          <thead id="xxkea"></thead>
          <thead id="xxkea"><tbody id="xxkea"><code id="xxkea"></code></tbody></thead>
          首頁>苗木百科>幫忙查一下《黃牛灘》這篇文言文,選自水經注,大哥大姐,幫個忙,很急,謝謝,要翻譯及注釋。

          幫忙查一下《黃牛灘》這篇文言文,選自水經注,大哥大姐,幫個忙,很急,謝謝,要翻譯及注釋。

          來源:www.0620393.com   時間:2024-05-20 22:35   點擊:59   編輯:niming   手機版

          黃牛灘

          江水又東,徑黃牛,山下有灘,名曰“黃牛灘”。南岸重嶺疊起,最外高崖間有石,狀如人負刀牽牛,人黑牛黃,成就分明;既人跡所絕,莫得究焉。此巖既高,加以江湍紆回,雖途經信宿,猶望見此物。故行者謠曰:“朝發黃牛,暮宿黃牛;三朝三暮,黃牛如故?!毖运芳u深,回望如一矣。

          翻譯:

          江水又向東流,經過黃牛山,山下有石灘,名叫“黃牛灘”。南岸重嶺疊起,最外面的高崖間有一山石,像人的樣子背著刀牽著牛,人是黑色的、牛是黃色的,輪廓較為分明;這個地方人跡罕至,沒有誰能親自探究。這塊巖石已經很高了,又加上江流湍急,紆回曲折,即使沿途經過,住上兩夜,還是能夠望見此物。所以在這里行走的人有歌謠唱道:“朝發黃牛,暮宿黃牛,三朝三暮,黃牛如故?!保ㄔ缟铣霭l的時候看見黃牛(石頭),夜晚住宿時還是看到黃牛。三天三夜,看到黃牛石還是那個樣子。)這說的是江流紆回曲折,走了很遠回頭望去那高巖還是差不多一個樣子。

          東:向東流,方位名詞作動詞。

          徑:取道,經過。這里是流經的意思。

          負:背。

          究:推求,探究。

          雖:即使。

          信:住宿兩夜。

          故:舊的,原來的。這里是“不變”的意思。

          言:說。

          紆深:紆回深遠。

          一:一樣,同一。

          感覺不錯,贊哦! (0)
          下次努力,加油! (0)
          網友評論僅供其表達個人看法,并不表明本站立場。
          評論
            共 0 條評論
          本站所發布的全部內容源于互聯網搬運,僅限于小范圍內傳播學習和文獻參考,請在下載后24小時內刪除!
          如果有侵權之處請第—時間聯系我們刪除。敬請諒解!qq:2850716282@qq.com
          山茶油 滇ICP備2021006107號-532
          關于本站 聯系我們 特別鳴謝
          久久午夜夜伦鲁鲁片免费无码影院-久久久久久亚洲精品影院-国产日韩在线二区-亚洲超碰无码中文字幕